Quoi de Neuf?

Si vous avez des questions concernant la tremblante ou, is vous avez des idée ou des ajout à suggérer, veuillez communiquer avec la coordonnatrice du programme de la tremblante. Le comité du programme de la tremblante se réunit annuellement ou lorqu'll reçoit des demandes spécifiques.

Mise à jour de mai 2009

L’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) a annoncé que les exigences entourant l’importation de chèvres et moutons femelles au Canada depuis les États-Unis sont appelées à changer à l’automne 2009. Ces changements s'inscrivent dans la lignée du message que l'ACIA véhicule auprès de l'industrie du mouton et de la chèvre depuis 2002 : à l'avenir, seuls les animaux provenant des troupeaux entièrement certifiés (Programme de certification des troupeaux à l'égard de la tremblante) pourront être exportés.

Si nous sommes préoccupés par les exportations, pourquoi changer la réglementation sur les importations?

À mesure que le Canada se dirige vers l'éradication de la tremblante, nous devons resserrer nos exigences d'importation pour réduire le risque de faire entrer la tremblante au pays. L’un des moyens d’y parvenir consiste à adopter des conditions d’importation qui respectent les politiques élaborées par l’Organisation mondiale de la santé animale, mieux connue sous l’acronyme OIE.

Les partenaires commerciaux actuels et potentiels, comme les États-Unis, le Mexique et l’Amérique du Sud, vérifient si le Canada se conforme aux règlements de l'OIE avant d'envisager des ententes commerciales avec nous. Par le passé, lorsque le Canada a parlé d’échanges commerciaux avec l’Amérique du Sud, les autorités des pays d’Amérique du Sud ont demandé si notre pays suit les normes de l’OIE. De plus, les États-Unis ont déclaré de façon très claire qu’ils tentent de suivre les critères de l’OIE en matière de tremblante. Ils ont déclaré publiquement qu’ils travaillent à éradiquer la tremblante et souhaitent être reconnus comme pays exempt de la tremblante selon les normes de l’OIE d’ici 2017.

Les récents changements proposés en matière d’importations énumérés ci-dessus constituent les prochaines étapes que prendront l’ACIA et l’industrie pour se conformer davantage aux exigences de l’OIE et devenir un pays exempt de la tremblante.

Changements proposés :

  • Les chèvres et moutons femelles doivent être importées dans des fermes canadiennes faisant partie du Programme de certification des troupeaux à l’égard de la tremblante (PCTT) depuis au moins 12 mois. Au moins un inventaire annuel doit avoir été produit (l’inventaire initial n'est pas considéré comme un inventaire annuel).
  • Les fermes qui font de l’importation doivent faire partie du programme américain de certification des troupeaux à l’égard de la tremblante depuis au moins 12 mois et avoir produit au moins un inventaire annuel (l’inventaire initial n'est pas considéré comme un inventaire annuel).
  • Les fermes américaines exportatrices doivent faire partie du niveau « suivi des exportations » OU du niveau « suivi total » (avec test de tous les animaux âgés de plus de 18 mois qui sont morts, et ce, pendant au moins 12 mois).
  • Les fermes américaines exportatrices doivent être de niveau égal ou supérieur aux fermes importatrices au Canada.

De plus, un nouveau protocole est proposé pour l’importation de chèvres/moutons femelles intactes dans un troupeau qui ne prévoit pas de décès pour de nombreuses années et qui n’envoie habituellement pas d’animaux âgés à l’abattoir. Par exemple, un producteur importateur qui possède un troupeau constitué de petits groupes de races ou d’animaux rares utilisés pour la production de fibres.

Voici ce que le nouveau protocole propose :

  • Les chèvres ou moutons femelles intactes peuvent être importées dans une ferme canadienne qui n'est pas inscrite au PCTT si ces animaux font l'objet d'une biopsie recto-anale avant l'importation. Le troupeau exportateur américain n’a pas besoin de faire partie du programme américain de certification à l'égard de la tremblante, en autant que le troupeau soit constitué depuis au moins 12 mois et qu'une biopise recto-anale est effectué.
  • Dans le cas des chèvres ou moutons femelles âgées de moins d’un an, leur mère doit subir une biopsie recto-anale avant l’importation au Canada.
  • Once imported into Canada, the female sheep/ goats must be subject to a recto-anal biopsy test prior to any movement off the importing premises.
Two Sheep

Faits et informations concern ant la tremblante

Centres Opérationnel ACIA

Siège social

59 Camelot Drive
Ottawa, Ontario, K1A 0Y9
PHONE: (613) 225-2342 / 1-800-442-2342
Fax: (613) 228-6601

 

Centre opérationnel de l'Atlantique

1081 Main St, PO Box 6088
Moncton, New Brunswick, E1C 8R2
PHONE: (506) 851-7400
Fax: Fax: (506) 851-2689

 

Centre l'opérationnel de l'Ontario

174 Stone Rd W
Guelph, Ontario, N1G 4S9
PHONE: (519) 837-9400
Fax: (519) 837-9766

 

Centre l'opérationnel du Quebec

Room 746-C - 2001 University St,
Montreal, Quebec, H3A 3N2
PHONE: (514) 283-8888
Fax: (514) 283-3143

 

Centre l'opérationnel de l'Ouest

Room 654 - 220 4th Ave SE
Calgary, Alberta, T2G 4X3
PHONE: (403) 292-4301
Fax: (403) 292-5707

Partenaires

  • Après l’importation au Canada, les chèvres et moutons femelles doivent subir une biopsie recto-anale avant de pouvoir sortir de la ferme importatrice.
  • La production d’inventaires annuels et la surveillance de tout animal mort sur la ferme sont exigées pour une période de cinq ans, ou jusqu’à ce que les biopsies recto-anales aient été répétées de 24 à 30 mois après l’importation.
  • La disponibilité de ce protocole est sujette à la faisabilité de cette opération au bureau de l’ACIA de votre localité.

L’industrie a l’occasion de faire part de ses suggestions et préoccupations quant aux changements proposés, avant que ces derniers ne soient finalisés. Veuillez faire parvenir vos commentaires par écrit à Tremblante Canada, à l’adresse suivante : 130 Malcolm Road, Guelph (Ontario) N1K 1B1, ou par courriel à : admin@scrapiecanada.ca

Si vous souhaitez lire une ébauche de ces commentaires avant qu’ils soient envoyés à l’ACIA, veuillez communiquer avec Tremblante Canada au 1 866 534-1302 ou par courriel.

Haut de la page